-
1 BOTTE
-
2 -B1083
желать невозможного (ср. и волки сыты и овцы целы):— Non avete gioielli da vendere?
— Sì, ma dopo aver, ottenuto il divorzio, resterei senza un soldo.— Ho capito: volete la botte piena e la moglie ubriaca. Se bramate tanto la libertà, dovete pur pagarne il prezzo. (F. Giovannini, «La babelle»)— У вас есть драгоценности, которые можно бы было продать?— Да, но после развода я останусь без гроша.— Ясно: вы хотите невозможного. Но ведь если вы так жаждете свободы, за нее надо платить.
Перевод: с итальянского на русский
с русского на итальянский- С русского на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Русский